English 3Français 18Español 34Saber Glide 30Saber Glide 30 SP5.961-203 03/07
10 English DangerDanger of tipping if gradient is too high.Î The gradient in the direction of travel should not exceed 10%.Danger of tipping when dri
English 11Use the Info button to select the menu items and do the settings. – Turning the button to the right/left scrolls through the menus forward/
12 EnglishÎ Let off dirty water by opening the dos-age device at the discharge hose.Î Rinse the dirty water tank with clear wa-ter.Î Remove the suctio
English 13entire control system.The control unit is located below the operat-ing panel. To access the fuses the cover on the left side of the foot co
14 EnglishFaults without display on the consoleFault RemedyAppliance cannot be started Insert battery plug. Set main switch to “1”.Check fuse F1, repl
English 15AccessoriesDescription Part no. Saber Glide 30 SPDescription Piece Appliance needs the pieceBrush roller, white (soft) 6.906-496 For polish
16 EnglishPlease read and comply with these instruc-tions prior to the initial operation of your charger Please follow the instructions of the battery
English 171 Check battery terminals for oxidation2 Check battery connections3 Check current-carrying cables and con-tacts for damage and oxidation4 C
18 FrançaisLire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil.몇 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie,
Français 19motorisée ;13 autres caractéristiques du modèle parti-culier d'autolaveuse motorisée.B Environnement d'utilisation et son in-
20 Françaistuyaux, extincteurs automatiques, etc.)Signaler tout incident affectant des mem-bres du personnel, des bâtiments ou du matériel au chef d&a
Français 21terie et jamais sur celui de l'appareil.Le contrôle du fonctionnement de l'autola-veuse motorisée doit être effectué dans une zo
22 FrançaisCher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conser-v
Français 231 Siège (avec coupe-circuit)2 Volant3 Fermeture du réservoir d'eau propre4 Lumière (en option)5 Système électronique/commande6 Pédale
24 Français1 Interrupteur de direction de déplace-ment2 Interrupteur à clé3 Commutateur de programmes4 Interrupteur de l'éclairage de travail (en
Français 25몇AvertissementCharger la batterie avant de mettre l'appa-reil en service.RemarqueL'appareil dispose d'une protection anti-d
26 Françaislorsque la pédale d'accélérateur est re-lâchée, n'appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence que si le fonctionnement mé-c
Français 27le détergent.4 AspirationAspirer la saleté.5 PolissagePolir le sol sans appliquer de liquide.6 Aspiration de récurage sans utilisation d&a
28 FrançaisÎ Serrer à fond les écrous-papillons.RemarqueDébordement du réservoir d'eau sale. Lors-que le réservoir d'eau sale est plein, la
Français 29En cas de risque de gel :Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré-servoir d'eau sale.Î Déposer l'appareil dans une pièce
English 3Read all the instructions before using the product.몇 WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:1 Do not leave the unit w
30 FrançaisDéfauts qui ne s'affichent pas à l'écranPanne RemèdeIl est impossible de mettre l'ap-pareil en marcheBrancher la fiche de ba
Français 31Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation du chargeur et respectez les conseils y figurant. Observer aussi les co
32 Français DangerRisque d'explosion !– Ne pas utiliser les batteries à l'air libre, aux voies publiques, dans des locaux où il y a un risq
Français 331 Vérifier l'oxydation des pôles de la bat-terie2 Vérifier la fixation des cosses sur les bornes de la batterie3 Vérifier l'abse
34 EspañolLea todas las instrucciones antes de usar el producto.몇 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuegos, descarga eléctrico o lesiones:1 no aba
Español 356 uso y capacidad de ascensores;7 trabajo cerca del borde de muelle o su-perficie elevada;8 otras condiciones especiales de funcio-namiento
36 Españolmm de la vía del tren.Subir o bajar inclinaciones lentamente, y con precaución. Evitar dar la vuelta, si es posible, y tener especial precau
Español 37guladores, seguridad y protección, topes de eje articulados, y componentes del bas-tidor serán inspeccionados cuidadosamen-te y con regular
38 EspañolEstimado cliente:Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que f
Español 391 Asiento (con interruptor de seguridad)2 Volante3 Cierre del depósito de agua limpia4 Luz (opcional)5 Electrónica/mando6 Pedal acelerador7
4 EnglishE Operational training practice, including:1 if feasible, practice in the operation of powered floor scrubbers shall be con-ducted in an ar
40 Español1 Interruptor de dirección2 Interruptor de llave3 Programador4 Interruptor de iluminación de trabajo (opcional)5 Interruptor del dispositivo
Español 41몇AdvertenciaCargar la batería antes de poner el aparato en funcionamiento.NotaEl aparato dispone de una protección de descarga total, es de
42 Españolfrente a una inclinación de más de 2%, sólo se puede pulsar la tecla de desco-nexión de emergencia si se ha compro-bado el correcto funciona
Español 431 ConducciónConducir hasta el lugar de empleo.2 Aspiración-fregadoLimpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia.3 Fregado en húmedoLi
44 EspañolÎ Ajustar bien los mangos en cruz.Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar la inclina-ción de la barra
Español 45Î Colocar la tapa del cojinete.Î Apriete las tuercas de mariposa.Î Repetir el proceso con el lateral opues-to.Î Levante las escobillas de d
46 EspañolAverías con indicación en pantallaIndicación en pantalla Causa Modo de subsanarlaInterruptor de asiento interrumpi-doseat switch open El int
Español 47Accesoriosdenominación Pieza nº Saber Glide 30 SPDescripción Unidad El aparato necesita la piezaCepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-496
48 EspañolAntes de poner en marcha el cargador, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Respete las
Español 49Datos técnicosTensión de red 120 V, 60 HzTensión de salida 24 VCorriente de salida max. 50 ACorriente de salida Ecomax. 36 ALínea de carga
English 5ly to keep from sliding out of the seat.B The likelihood of lateral tipover is in-creased under any of the following condi-tions, or combi
50 Español1 Verificar si los bornes de la batería pre-sentan huellas de oxidación2 Verificar las uniones oconexiones de la batería3 Verificar si los c
4.730-127.0
Windsor Industries, Inc. warrants new ma-chines against defects in material and workmanship under normal use and serv-ice to the original purchaser. A
Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un-der the one-year provi
6 Englishducting material to prevent the hand chain from shorting in cell connectors or termi-nals. A properly insulated spreader bar shall be used wi
English 71 Seat (with seat contact button)2 Steering wheel3 Fresh water tank lock4 Light (optional)5 Electronics/control6 Drive pedal7 Battery plug/
8 English1 Driving direction switch2 Key switch3 Programe switch4 Working lamp button (optional)5 Switch for detergent dosing6 Overall lamp button (op
English 9ing station; avoid any steep gradients in the process.NoteWhile using other batteries (for e.g. batter-ies from other manufacturers) the tot
Comentarios a estos manuales